首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   127篇
  免费   0篇
教育   84篇
科学研究   17篇
各国文化   11篇
体育   1篇
综合类   1篇
文化理论   1篇
信息传播   12篇
  2023年   2篇
  2022年   2篇
  2019年   3篇
  2018年   6篇
  2017年   2篇
  2016年   2篇
  2015年   4篇
  2014年   6篇
  2013年   13篇
  2012年   5篇
  2011年   6篇
  2010年   6篇
  2009年   8篇
  2008年   11篇
  2007年   7篇
  2006年   12篇
  2005年   4篇
  2004年   6篇
  2003年   5篇
  2002年   3篇
  2001年   3篇
  2000年   2篇
  1998年   1篇
  1997年   1篇
  1996年   1篇
  1995年   1篇
  1994年   3篇
  1992年   1篇
  1991年   1篇
排序方式: 共有127条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
对《使用汉字数字的优点》一文的主张“在版物上凡是可以使用汉字数字而且又很得体的地方,应尽可能地使用汉字数字”提出了异议。  相似文献   
2.
使用阿拉伯数字具有如一优点:1)它是世界通用的数字,科技书刊中使用它便于国际交流;2)科技工作者整天与数字打交道,对于阿拉伯数字的视觉反应最为敏感;3)笔画简单,组数简短,便于计算机录入.  相似文献   
3.
遵义方言量词的构形重叠有三种形式:完全重叠式AA、嵌“大”重叠式“A大A”和嵌“把”重叠式“A把A”,前一种和普通话相同,后两种则为遵义方言所特有。本文讨论各重叠形式的语法意义及句法功能。  相似文献   
4.
While autobiography as a special genre increasingly occupies an important position in modern scholarship, independent Sufi autobiographies still require additional and detailed examination. The current paper seeks to examine two spiritual autobiographies known very well in the history of Sufism: Al-?akīm al-Tirmidhī's Bad? sha?n, and Rūzbihān al-Baqlī's Kashf al-asrār. References to these works in modern research do not go beyond the assumption that they may represent visionary autobiographies, dreams, and mystical, extraordinary experiences and states. In the framework of this paper, we consider it essential to regard both texts as serious indicators of different realities, contexts, and mystic discourses.  相似文献   
5.
This article considers research from a preliminary study of Libyan children's accounts of their experience learning English as an additional language (EAL) within mainstream schools in the LJK. The analysis of interviews and classroom observations suggests that for equal opportunity to take place, local education authorities need to place greater emphasis on language and educational provision for newcomers to UK primary schools. In addition, there is still a communication barrier as well as a language barrier between home and school which needs to be addressed in order for children to adjust to and meet school requirements. In a similar way, parents of newly arrived children need to have clear expectations. The implications of this piece of research are extremely relevant for additional language acquisition in British schools and, in particular, for the education of newcomers whose circumstances are similar to those of the children in this study. This research also enables the voice of Arab children, as learners of the English language, to reach educators and policy makers, and empower them further in the research processes which inform British education policy.  相似文献   
6.
在汉英语言中,数字俯拾皆是。数字通常被认为是最精确的语言,但在实际应用中,除了精确的计数功能之外,他们的意义在很多情况下确实是模糊的。数字模糊语言的翻译在跨文化交际中至关重要。因此,分析数字模糊语言的分类与异同,结合例子总结数字模糊语言的翻译策略,能够让来自于不同语言文化的人在跨文化交际中更好地理解不同背景的数字文化。  相似文献   
7.
Dialectal Arabic (DA) refers to varieties of everyday spoken languages in the Arab world. These dialects differ according to the country and region of the speaker, and their textual content is constantly growing with the rise of social media networks and web blogs. Although research on Natural Language Processing (NLP) on standard Arabic, namely Modern Standard Arabic (MSA), has witnessed remarkable progress, research efforts on DA are rather limited. This is due to numerous challenges, such as the scarcity of labeled data as well as the nature and structure of DA. While some recent works have reached decent results on several DA sentence classification tasks, other complex tasks, such as sequence labeling, still suffer from weak performances when it comes to DA varieties with either a limited amount of labeled data or unlabeled data only. Besides, it has been shown that zero-shot transfer learning from models trained on MSA does not perform well on DA. In this paper, we introduce AdaSL, a new unsupervised domain adaptation framework for Arabic multi-dialectal sequence labeling, leveraging unlabeled DA data, labeled MSA data, and existing multilingual and Arabic Pre-trained Language Models (PLMs). The proposed framework relies on four key components: (1) domain adaptive fine-tuning of multilingual/MSA language models on unlabeled DA data, (2) sub-word embedding pooling, (3) iterative self-training on unlabeled DA data, and (4) iterative DA and MSA distribution alignment. We evaluate our framework on multi-dialectal Named Entity Recognition (NER) and Part-of-Speech (POS) tagging tasks.The overall results show that the zero-shot transfer learning, using our proposed framework, boosts the performance of the multilingual PLMs by 40.87% in macro-F1 score for the NER task, while it boosts the accuracy by 6.95% for the POS tagging task. For the Arabic PLMs, our proposed framework increases performance by 16.18% macro-F1 for the NER task and 2.22% accuracy for the POS tagging task, and thus, achieving new state-of-the-art zero-shot transfer learning performance for Arabic multi-dialectal sequence labeling.  相似文献   
8.
唐春梅 《科教文汇》2011,(16):122-124
本文主要讨论了中国数字的文化内涵,如象征吉凶等;中国数字的特殊用法,如数字用着动词、表顺序以及表倍数等。并以《孙子兵法》中数字的使用为例,对比了罗志野、袁士槟两人对《孙子兵法》中数字的不同处理,从而得出对数字进行英译的一般原则。  相似文献   
9.
阿拉伯数字在体育科技期刊中使用率很高,它具有"笔画简单、结构科学、形象清晰、组数简短、一目了然"等特点.它的用法是否正确、是否规范统一,是衡量体育期刊质量高低的一个重要方面.文章中凡是使用数字的地方能用阿拉伯数字的,且又很得体的均应用阿拉伯数字表示.  相似文献   
10.
数词对举式四字格在汉语文献中大量存在,其产生和发展既有词汇双音化、语言类推机制和韵律构词等语言内部原因的影响,也有汉民族文化心理、佛教传播、通俗文体和方言等外部因素的影响。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号